2 KingsChapter 13 |
|
1 |
|
2 And he did |
|
3 And the anger |
|
4 |
|
5 (And the LORD |
|
6 Nevertheless |
|
7 Neither |
|
8 |
|
9 And Jehoahaz |
|
10 In the thirty |
|
11 And he did |
|
12 And the rest |
|
13 And Joash |
|
14 Now Elisha |
|
15 And Elisha |
|
16 And he said |
|
17 And he said, |
|
18 And he said, |
|
19 And the man |
|
20 |
|
21 And it came to pass, |
|
22 |
|
23 And the LORD |
|
24 So Hazael |
|
25 And Jehoash |
4-я книга ЦарствГлава 13 |
|
1 |
|
2 Иоахаз делал то, что Господь считал злом. Он совершал такие же грехи, как и Иеровоам, сын Навата, который ввёл Израиль в грех. Иоахаз не прекратил совершать их. |
|
3 Тогда Господь разгневался на Израиль и долгое время держал его под властью Азаила, сирийского царя, и Венадада, сына Азаила. |
|
4 |
|
5 Тогда Господь послал избавителя, чтобы спасти Израиль, и израильтяне вышли из-под власти Сирии. Получив свободу, израильтяне жили в своих домах, как было прежде. |
|
6 Однако израильтяне не перестали совершать грехи семьи Иеровоама, который ввёл Израиль в грех. Они продолжали совершать грехи Иеровоама и не уничтожили столб Ашеры в Самарии. |
|
7 Царь Сирии разбил войско Иоахаза, оставив только пятьдесят всадников, десять колесниц и десять тысяч пеших воинов. Войско Иоахаза было подобно пыли, уносимой ветром во время молотьбы. |
|
8 |
|
9 Иоахаз умер и был похоронен в Самарии. Новым царём после него стал его сын Иоас. |
|
10 |
|
11 Иоас, израильский царь, делал то, что Господь считал злом. Он не переставал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
|
12 Все великие дела, совершённые Иоасом, а также его война с Амасией, иудейским царём, описаны в книге «Летописи израильских царей». |
|
13 После смерти Иоаса новым царём вместо него стал Иеровоам. Иоас был похоронен в Самарии с царями Израиля. |
|
14 |
|
15 Елисей сказал Иоасу: |
|
16 Затем Елисей повелел израильскому царю: |
|
17 Елисей сказал: |
|
18 Елисей молвил: |
|
19 И рассердился на него Божий человек, сказав: |
|
20 |
|
21 В то время несколько израильтян хоронили одного человека. Увидев вдруг это полчище, они бросили труп этого человека в могилу Елисея. Как только тело коснулось костей Елисея, человек ожил и встал на ноги. |
|
22 |
|
23 Но Господь питал любовь к израильтянам. Он был добрым и милосердным по отношению к ним из-за Своего договора с Авраамом, Исааком и Иаковом. Господь не хотел уничтожить или покинуть израильский народ. |
|
24 Азаил, сирийский царь, умер, а после него воцарился его сын Венадад. |
|
25 Во время войны Азаил захватил несколько городов у Иоахаза, отца Иоаса. Но Иоас отвоевал эти города у Венадада, сына Иоахаза. Три раза побеждал его Иоас и возвращал города Израиля. |
2 KingsChapter 13 |
4-я книга ЦарствГлава 13 |
|
1 |
1 |
|
2 And he did |
2 Иоахаз делал то, что Господь считал злом. Он совершал такие же грехи, как и Иеровоам, сын Навата, который ввёл Израиль в грех. Иоахаз не прекратил совершать их. |
|
3 And the anger |
3 Тогда Господь разгневался на Израиль и долгое время держал его под властью Азаила, сирийского царя, и Венадада, сына Азаила. |
|
4 |
4 |
|
5 (And the LORD |
5 Тогда Господь послал избавителя, чтобы спасти Израиль, и израильтяне вышли из-под власти Сирии. Получив свободу, израильтяне жили в своих домах, как было прежде. |
|
6 Nevertheless |
6 Однако израильтяне не перестали совершать грехи семьи Иеровоама, который ввёл Израиль в грех. Они продолжали совершать грехи Иеровоама и не уничтожили столб Ашеры в Самарии. |
|
7 Neither |
7 Царь Сирии разбил войско Иоахаза, оставив только пятьдесят всадников, десять колесниц и десять тысяч пеших воинов. Войско Иоахаза было подобно пыли, уносимой ветром во время молотьбы. |
|
8 |
8 |
|
9 And Jehoahaz |
9 Иоахаз умер и был похоронен в Самарии. Новым царём после него стал его сын Иоас. |
|
10 In the thirty |
10 |
|
11 And he did |
11 Иоас, израильский царь, делал то, что Господь считал злом. Он не переставал совершать грехи Иеровоама, сына Навата, который ввёл Израиль в грех. |
|
12 And the rest |
12 Все великие дела, совершённые Иоасом, а также его война с Амасией, иудейским царём, описаны в книге «Летописи израильских царей». |
|
13 And Joash |
13 После смерти Иоаса новым царём вместо него стал Иеровоам. Иоас был похоронен в Самарии с царями Израиля. |
|
14 Now Elisha |
14 |
|
15 And Elisha |
15 Елисей сказал Иоасу: |
|
16 And he said |
16 Затем Елисей повелел израильскому царю: |
|
17 And he said, |
17 Елисей сказал: |
|
18 And he said, |
18 Елисей молвил: |
|
19 And the man |
19 И рассердился на него Божий человек, сказав: |
|
20 |
20 |
|
21 And it came to pass, |
21 В то время несколько израильтян хоронили одного человека. Увидев вдруг это полчище, они бросили труп этого человека в могилу Елисея. Как только тело коснулось костей Елисея, человек ожил и встал на ноги. |
|
22 |
22 |
|
23 And the LORD |
23 Но Господь питал любовь к израильтянам. Он был добрым и милосердным по отношению к ним из-за Своего договора с Авраамом, Исааком и Иаковом. Господь не хотел уничтожить или покинуть израильский народ. |
|
24 So Hazael |
24 Азаил, сирийский царь, умер, а после него воцарился его сын Венадад. |
|
25 And Jehoash |
25 Во время войны Азаил захватил несколько городов у Иоахаза, отца Иоаса. Но Иоас отвоевал эти города у Венадада, сына Иоахаза. Три раза побеждал его Иоас и возвращал города Израиля. |